Vẻ đẹp “không thể trộn lẫn” của phụ nữ Việt Nam đầu thế kỷ 20

Cũng ko có gì, chỉ là một link ảnh ngày xưa thôi (bạn AC đọc báo thường chỉ thích ngắm ảnh và lười đọc chữ).

Vẻ đẹp “ko thể trộn lẫn” của phụ nữ vn đầu thế kỷ 20

Chẳng biết do máy chụp, do kiểu chụp hay do công nghệ mà thấy đúng là những khuôn mặt trong ảnh có nhiều nét từa tựa nhau – đó là đôi mắt nhỏ nhỏ, mũi thấp và khuôn mặt rất bầu bĩnh, trừ cô diễn viên tuồng (mặt rất xinh nhưng có lẽ là do cô bé này đang còn trẻ). Có lẽ là vẻ đẹp Thúy vân “khuôn trăng đầy đặn nét ngài nở nang” là đây. Cô Vân tại vì có vẻ đẹp đại chúng nên cuộc đời cũng rất yên bình, còn cô Kiều chắc đẹp kiểu sắc như dao cho nên cho dù ông trời ko ghen thì người đời cũng ghét mà thôi… người ta thường ko thích nx gì khác mình, khác số đông, ờ, gọi là xenophobia gì gì ấy nhỉ 😛

Nhìn lại các người đẹp thời nay thấy khác hoắc, chẳng em nào mặt tròn mà để nguyên cả… phải v line, s line mới đúng chuẩn… Một bằng chứng rõ nét và đáng mừng của xu thế hội nhập và toàn cầu hóa 😀

Anhca

Advertisements

Trì trung chi vật – Cảm khái…

Mấy hôm rồi ốm quá, theo lời khuyên của nàng Dật là cơ hội để ngồi luyện phim chưởng truyện chưởng các loại, khỏi phải quan tâm gì khác… Cũng nhân có lời khuyên bảo chân thành hợp lòng người của nàng Dật 🙂 , giở thử mấy trang Khuynh thế hoàng phi, không phải kiếm hiệp, mà là cổ đại ngôn tình, đọc qua qua, nhưng có câu này đập vào mắt:

Á bối cảnh  hẵng: đại loại là em Phúc Nhã (công chúa vong quốc- đào chính) giả danh Phan Ngọc-con gái một viên quan nhỏ ở tỉnh lẻ, vào hoàng cung nước … tuyển thái tử phi, buổi tối phải tụ tập ăn uống với vài ba em thí sinh khác. Các em kia toàn con nhà có máu mặt, tức là toàn con cháu các cụ hàng top: con tể tướng kiêm cháu gái ruột hoàng hậu, con đại tướng quân, con thượng thư vân vân.

Trước khi đi ăn nha hoàn trong cung của em là Vân Châu  giúp em  trang sức lộng lẫy, nhưng em bỏ hết, nói với em Vân Châu đại ý như thế quá thu hút chú ý của người khác (không có nhà mặt phố bố làm to thì nên khiêm tốn biết giữ thân phận trước mặt toàn thiên kim tiểu thư các trọng thần).

… và câu đó đây: Trong khoảnh khắc quay lại thấy ánh mắt tán thưởng của Vân Châu. Hóa ra Vân Châu này cũng không phải là trì trung chi vật.

Ý là khen em Vân Châu cũng thông minh khôn ngoan hiểu biết thức thời, hiểu được đạo lý sinh tồn trong cuộc sống, không nông cạn tầm nhìn hạn hẹp ếch ngồi đáy giếng. Hehehe, tóm lại là những ai thông minh khôn ngoan hiểu biết thì có thể gọi là không phải trì trung chi vật. Suy ngược lại thì… do đó mới có tình trạng gọi là cảm khái….

😀

Trì Trung

theo trang này: http://baike.baidu.com/view/1230540.htm

池中之物 (chí zhōng zhī wù)

解释:池:池塘。比喻没有远大抱负的人。   出处:晋·陈寿《三国志·吴志·周瑜传》:“恐蛟龙得云雨,终非池中之物也。”

示例:据先生甘贫守困,待势乘时,所谓蛟龙得云雨,终非~。 ★元·无名氏《冻苏秦》第一折

Giải thích: trì: trì đường = cái ao. phép ẩn dụ (metaphor) chỉ người không có hoài bão khát vọng cao xa.(–> nên không làm nên đại sự)

Xuất xứ: Tấ n. Trần thọ <Tam Quốc Chí. Ngô Chí. Chu (Châu) Du truyện>: “khủng giao long đắc vân vũ, chung phi trì trung chi vật dã”.

Chỗ này giải thích rõ hơn: http://baike.baidu.com/view/1038308.htm

蛟龙得云雨,终非池中物 (jiāo lóng dé yún yǔ,zhōng fēi chí zhōng wù)

解释:蛟龙:传说中的一种神龙。蛟龙得到云和雨,就会飞腾上天,终究不会呆在池中。比喻有才能的人一旦遇到机会,就会充分施展才华。

出处:《三国志·吴志·周瑜传》:“刘备以枭在雄之姿,而有关羽、张飞熊虎之将,恐蛟龙得云雨,终非池中物也.

Giao long đắc vân vũ, chung phi trì trung vật

Giải thích: giao long: một loại thần long trong truyền thuyết. Giao long gặp lúc có mây mưa, sẽ bay lên trời, kết  cục sẽ không ở trong ao. Tỷ dụ như người có tài năng gặp được cơ hội, sẽ thi triển hết tài hoa.

Xuất xứ: <Tam Quốc chí. Ngô chí. Châu Du truyện> ”Lưu Bị dĩ kiêu tại hùng chi thế (hiểu  được nghĩa, nhưng ko dịch được), nhưng có các hổ tướng Quan Vũ, Trương Phi, chỉ e giao long đắc vân vũ, không phải trì trung chi vật “.

Theo diễn đàn của tàng thư viện: http://www.tangthuvien.com/forum/showthread.php?p=6564621

“trì trung chi vật”: ý nói người bình thường, không có sự nghiệp, tài năng gì đặc biệt. Cái này là dựa trên câu chuyện cá chép hóa rồng. Con cá chép sống ở trong ao, nếu nhảy qua được Long Môn thì hóa thành rồng, nếu không qua được thì vẫn chỉ là con cá chép bình thường mà thôi. Cho nên nói “bất thị trì trung chi vật” ám chỉ là một ngày nào đó kẻ đang nói đến sẽ trở thành rồng/kẻ hơn người.

Chưa kiểm chứng được câu chuyện cá chép hóa rồng.

Nhưng tóm lại chung thì là: phi trì trung chi vật là chỉ những người vừa có tài vừa có hoài bão, ko cam phận ở trong ao mà khi gặp thời thế sẽ bay lên chín tầng mây 🙂 (đừng quên suy ngược lại … T_T)

Tạm thế đã nhỉ.

Vè nói ngược – biển Đông – tặng bạn Dật Ly

tiếp mạch vè nói ngược 🙂

Nghe vẻ nghe ve
nghe vè nói ngược
Việt Nam láo xược
Vạch đường lưỡi bò, (1)
Trung Quốc thập thò
Của em mấy đảo.
Việt Nam cười bảo:
Chú đừng có mơ
Cẩn thận không giờ
Anh cho bài học!!! (2)
Trung Quốc bực dọc:
Cái lũ tham lam,
Bá quyền cường đạo
Ỷ mạnh kiêu ngạo
Bành trướng phương Nam!
Việt Nam thở than:
Thôi anh nhường chú
Chủ quyền chuyện phụ
Nghĩa khí hàng đầu
Hòa hảo dài lâu
Hai ta đàm phán
Tình đằm nghĩa thắm
Anh chú song phương. (3)
Trung Quốc thẳng thừng:
Không! Quốc tế hóa! (4)
Việt Nam bực quá:
Dám chọc oai trời?
Không phải nhiều lời
Gửi ngay tàu chiến
Nhẹ nhàng thẳng tiến
Dây cáp cắt phăng! (5)

(1) đường chín đoạn/ chín khúc TQ vẽ trên bản đồ biển Đông

(2) Dạy cho VN bài học, câu nói nổi tiếng của Đặng Tiểu Bình trong chiến tranh 1979

(3) TQ chủ trương giải quyết song phương tranh chấp biển

(4) Chủ trương giải quyết tranh chấp biển của VN.

(5) Vụ Trung Quốc cắt cáp tàu Bình Minh của Việt Nam năm 2011, 2012.

Hoa Sinh

Vè nói ngược

Tháng trước nữa ta qua nhà ông bà chơi, vớ được quyển tuyển tập ca dao tục ngữ Việt Nam, đọc nhiều câu rất thú vị, định (mượn) vác về nhà viết một bài chơi, nhưng bận quá đi (a traditional excuse), rồi quên mất… Đành hẹn năm sau vậy.

Hôm nay đăng lên đây tập hợp một số bài vè nói ngược trong dân gian, đăng rải rác trên các trang mạng.

Vè nói ngược  bắt nguồn vùng nông thôn miền Bắc, phản ảnh những quan sát trong cuộc sống của người nông dân (nhưng tất nhiên được nói ngược lại), ý tứ hóm hỉnh nhẹ nhàng, đọc lên nghe vui vui.

Không có bản nào là bản original, có lẽ đầu tiên chỉ là vài câu, rồi người này người kia, làng này xã kia, quê này vùng kia, qua thời gian, mỗi nơi thêm một ít, không giống nhau, ko thống nhất. Mấy đoạn cuối, chắc là thêm vào thời thuộc địa.

(bản đăng trên thivien.net)

Ve vẻ vè ve
Cái vè nói ngược
Non cao đầy nước
Đáy biển đầy cây
Dưới đất lắm mây
Trên trời lắm cỏ
Người thì có mỏ
Chim thì có mồm
Thẳng như lưng tôm
Cong như cán cuốc
Thơm nhất là ruốc
Hôi nhất là hương
Đặc như ống bương
Rỗng như ruột gỗ
Chó thì hay mổ
Gà hay liếm la
Xù xì quả cà
Trơn như quả mít
Meo meo là vịt
Quạc quạc là mèo
Trâu thì hay trèo
Sóc thì lội nước
Rắn thì hay bước
Voi thì hay bò
Ngắn như cổ cò
Dài như cổ vịt
Đỏ như quả quýt
Vàng như quả hồng
Cao tồng ngồng như chim tu hú
Lùn lụ khụ như chim bồ nông
Hay chạy lon ton là gà mới nở
Cái mặt hay đỏ là con gà mào
Hay bơi dưới ao mẹ con nhà vịt
Hay la hay hét là con bồ chao
Hay bay hay nhào mẹ con bói cá

Ngồi buồn nói ngược mà chơi
Cua đinh nó liệng trên trời quá hay
Trưa trưa bắt chó ra cày
Trâu kia hực sủa, chuột dày ông voi
Một lũ thầy bói đi coi
Trưa trưa đốt đuốc mà soi ếch bà
Con nít mà dắt bà già
Chân đi lỏng khỏng té mà xuống ao
Câu thì lấy đá làm phao
Lưới kia đem bủa ào ào ngọn cây
Con sấu liệng bay trên mây
Rồng vàng trói ké nằm ngay dưới bè
Thầy pháp tụng kinh rề rà
Thầy chùa bắt chó ra hè mà ram
Thầy tu mắng chửi làm xàm
Chằn tinh tu hành đọc sách siêng năng
Chuột xạ thấy thịt thì gầm
Hùm thì bươi rác xóc dằm trong da
Dưới sông tàu ngựa, chuồng dê
Trên bờ lại thả câu rê, lưới mành
Chẻ tre mà buộc manh manh
Xe sợi chỉ mành cột cổ con nai
Bùn kia đã cứng còn dai
Thịt gà cồ nọ chưa nhai đã mềm
Con vịt đá độ ăn tiền
Gà trống mẹ hiền lặn lội nuôi con
Đàn bà trang điểm kiếm chồng
Con gái ở vậy dốc lòng thuỷ chung
Bảy mươi, bảy mốt còn son
Mười lăm mười sáu cháu con bộn bàng

(một số bản tập hợp trên trang này)

Bước sang tháng sáu giá chân
Tháng chạp nằm trần bức đổ mồ hôi
Con chuột kéo cày lồi lồi
Con trâu bốc gạo vào ngồi trong nong
Vườn rộng thì thả rau rong
Ao sâu giữa đồng, vãi cải làm dưa
Đàn bò đi tắm đến trưa
Một đàn con vịt đi bừa ruộng nương
Voi kia nằm ở gậm giường
Cóc kia đánh giặc bốn phương nhọc nhằn
Chuồn chuồn thấy cám liền ăn
Lợn kia thấy cám nhọc nhằn bay qua
Bao giờ cho đến tháng ba
Ếch cắn cổ rắn tha ra ngoài đồng
Hùm nằm cho lợn liếm lông
Một chục quả hồng nuốt lão tám mươi
Nắm xôi nuốt trẻ lên mười
Con gà, nậm rượu nuốt người lao đao
Lươn nằm cho trúm bò vào
Một đàn cào cào đuổi bắt cá rô
Thóc giống đuổi chuột trong bồ
Một trăm lá mạ đuổi vồ con trâu
Chim chích cắn cổ diều hâu
Gà con tha quạ biết đâu mà tìm
Gà con đuổi đánh diều hâu
Chim ry đuổi đánh vỡ đầu bồ nông
Thóc gạo đuổi chuột trong bồ
Đòng đong cân cấn đuổi cò ngoài ao

Bao giờ cho đến tháng ba
Ếch cắn cổ rắn tha ra ngoài đồng
Hùm nằm cho lợn liếm lông
Một chục quả hồng nuốt lão tám mươi

Nắm xôi nuốt trẻ lên mười
Con gà nậm rượu nuốt người lao đao
Lươn nằm cho trúm bò vào
Một đàn cào cào đuổi bắt cá rô

Thóc giống cắn chuột trong bồ
Một trăm lá mạ đuổi vồ con trâu
Chim chích cắn cổ diều hâu
Gà con tha quạ biết đâu mà tìm

Lúa mạ nhảy lên ăn bò
Cỏ lăn, cỏ lác rình mò bắt trâu
Gà con đuổi bắt diều hâu
Chim ri đuổi đánh vỡ đầu bồ nông

Nghe vẻ nghe ve
Nghe vè nói ngược
Ngựa đua dưới nước
Tàu chạy trên bờ
Lên núi đặt lờ
Xuống sông đốn củi
Gà cồ hay ủi
Heo nái hay bươi
Nước kém ba mươi
Mồng mười nước nhảy
Ghe nổi thì đẩy
Ghe cạn thì chèo
Mấy chú nhà nghèo
Cho vay bạc nợ
Nhà giàu nhà có
Thiếu trước hụt sau
Đòn xóc bổ cau
Dao bầu cắt lúa
May quần bằng búa
Bửa củi bằng kim
Bới đất tìm chim
Sư chùa gian ác
Què đi công tác
Lác lái máy bay
Cụt tay đào hầm
Thằng câm gọi điện
Chị điếc nghe đài
Ông móm nhai xương
Bà mù đọc báo
Mùa hè chết cóng
Nước nóng đóng băng
Tìm chim dưới nước
Ban phước cho cha
Rùa chạy lăng xăng
Thỏ bò nhúc nhích
Model phục phịch
Bà chửa có eo
Heo thích leo trèo
Mèo thương chuột lắm!
Giữa đêm có nắng
Trưa trời đầy sao
Yêu thì mày-tao
Ghét thì ấy-tớ
Vua làm thằng ở
Thị Nở hoa khôi
Thợ xây thì phá
Cá nhảy bằng chân
Vạn lý thì gần
Nhà bên xa cách
Chuông kêu tí tách
Vải rách ầm trời

Ve vẻ vè ve
Nghe vè nói ngược

Cái lược quyét nhà
Chổi bà chải tóc
Cụ già đi học
Cháu bé ngồi nhà

Gà mẹ đẻ con
Lợn sề ấp trứng
Em bé cao hứng
Hát ca cải lương
Nghệ sỹ thân thương
Khóc đòi ty mẹ

Củ hành củ hẹ
To bằng bình vôi
Quả mít chín rồi
Bé bằng hạt bưởi

Tất ta tất tưởi
Khen là ung dung
Ăn nói lung tunng
Khen là điềm đạm

Mưa nhiều bị hạn
Nắng cháy đầm lầy
Bong bóng thì chìm
Gỗ lim thì nổi
Đào ao bằng chổi
Quét nhà bằng mai
Hòn đá dẻo dai
Cục xôi rắn chắc
Gan lợn thì đắng
Bồ hòn thì bùi
Hương hoa thì hôi
Nhất thơm thì cú
Đàn ông to vú
Đàn bà rậm râu
Hay sủa thì trâu
Hay cày thì chó
Người thì có mỏ
Chim thì có mồm
Thẳng như lưng tôm
Cong như cán cuốc
Thơm nhất là ruốc
Hôi nhất là hương
Đặc như ống bương
Rỗng như ruột gỗ
Chó thì hay mổ
Gà thì liếm la
Xù xì quả cà
Nhẵn như quả mít
Meo meo là vịt
Quạc quạc là mèo
Trâu thì hay trèo
Sóc thì lội nước
Rắn thì hay bước
Voi thì hay bò
Ngắn như cổ cò
Dài như cổ vịt
Đỏ như quả quýt
Vàng như quả hồng
Nghe vẻ nghe ve,
nghe vè nói ngược
Voi tượng dưới nước
Thuyền đi trên bờ
Trên núi đặt lờ

Dưới sông bửa củi
Gà cồ hay ủi
Heo nái hay bươi
Mùng mười nước chảy

Ghe nhẹ thì đẩy
Ghe nặng thì chèo
Bớ chú nhà nghèo
Cho vay bạc nợ

Có chú nhà rách
Cầm vách bửa cau
Tiêm trầu bằng bột
Gói bánh bằng vôi

Giã gạo bằng nồi,
nấu cơm bằng cối
Bữa rằm trời tối,
mùng 1 sáng trăng
Con nít rụng răng,
bà già mới mọc

Nghe vẽ nghe ve
Nghe vè nói ngược
Cái lưng đằng trước
Cặp mắt đằng sau
Chiên cá dùng thau
Giặc đồ sài chão
4 tuổi gọi lão
70 kêu thằng
Sáng mà thấy trăng
Đêm về có nắng
Cục than màu trắng
Viên phấn màu đen
Chân để thổi kèn
Miệng thì nhịp trống
Mũi thường nghe ngống
Tai ngữi thấy mùi
Nhà ở có mui
Chiếc xe có nóc
Lớn giống con ốc
Bé tựa con voi
Gạo dùng nấu xôi
Nếp làm cơm tấm
Đi mưa thì ấm
Đi nắng lạnh run
Chó đen tên mun
Mèo đen tên mực
Cao ví như vực
Núi lại thẩm sâu
—-


Hay nàng Dật Ly chơi một bài vè nói ngược về Quan hệ quốc tế hay biển Đông chăng???

A di đà phật

Chuyện lượm được ở quán ăn 🙂 (nhờ tính hóng hớt)

Nàng ngồi ở quán ăn chay, bàn bên cạnh có một vài bạn Việt Nam tiếp một bác TQ (all male). Các bạn đang ăn thì có một bạn nam (có vẻ là bạn hay đối tác làm ăn gì của mấy bạn Việt Nam kia) dẫn theo 1 bạn nữ cao ráo chân dài xinh đẹp ăn mặc sành điệu đến bắt tay chào hỏi (hehe bạn nữ kia chẳng liên quan gì đến chuyện định kể nhưng cứ cho vào cho tăng phần hấp dẫn…)

Bạn nam mới đến và bác TQ ko quen nhau, chắc bạn lấy làm lạ là tại sao hội này lại dắt nhau đi ăn ở quán chay, nên bạn mới chỉ bác TQ hỏi:

– Nỉ, a mi phò phò?

Chuyện chỉ có như thế thôi 😀

A mi phò phò, nàng đi ngủ đây

Háo Sắc phú ni

Interesting quote

This I have found on http://quotes.dictionary.com/

…. which is their quote of the day … which is hahaha…

for those who love philosophy, including those who are interested in postmodernism, or  claim themselves postmodernists… or who, basically, complicate their own lives and the lives of the others by elitist unintelligible language 😛

EDWARDS: “You are a philosopher, Dr. Johnson. I have tried too in my time to be a philosopher; but, I don’t know how, cheerfulness was always breaking in.”

James Boswell
James Boswell (1740–1795), Scottish author. (Originally published 1791). Life of Johnson, April 17, 1778, p. 957, Oxford University Press (1980).

Hoa Sinh

Số với má

TỬ VI TRỌN ĐỜI – đúc kết kinh nghiệm giân dan mấy nghìn năm có lẻ

–       Người tuổi Sửu hợp với người tuổi Ngọ, theo quẻ… “đầu trâu mặt ngựa”. Người hai tuổi này mà cưới nhau chắc chắn sẽ thành công, tấn tới nếu cả hai vợ chồng cùng làm việc trong lĩnh vực… xã hội đen, đâm thuê chém mướn.

–          Người tuổi Sửu và người tuổi Ngọ hợp với người cùng tuổi, theo quẻ “ngưư tầm ngưư, mã tầm mã”. Những người này cưới nhau sinh con đẻ cái đảm bảo con cái chắc chắn sẽ… thuần chủng J

–          Người tuổi Mão hợp với người tuổi Dậu, theo quẻ “mèo mả gà đồng”. Người hai tuổi này đi với nhau chắc chắn có một tình yêu mãnh liệt và… hoang dại.

–          Người tuổi Thìn hợp với người tuổi Dậu, theo quẻ “rồng bay phượng múa” (tại vì Phượng không thuộc 12 con giáp nên lấy gà là con vật gần giống Phượng nhất để thay thế). Người hai tuổi này cưới nhau chắc chắn tình yêu, tiền tài, sự nghiệp …sẽ đẹp đẽ, thăng hoa.

–          Người tuổi Tỵ rất khắc với người tuổi Dậu, theo quẻ “cõng rắn cắn gà nhà”. Nếu 2 người này cưới nhau về thế nào người tuổi gà cũng bị người tuổi rắn cắn chết, không loại trừ khả năng vụ án xảy ra trong lúc yêu đương bối rối, đương sự cắn nhầm.

–          Người tuổi Tý khắc với người tuổi Sửu hoặc Ngọ, theo quẻ… “đầu voi đuôi chuột” (vì voi cũng không có trong 12 con giáp nên ngựa và trâu, hai con giáp to gần bằng voi nhất có thể thay thế). Người mấy tuổi này cưới nhau thì chỉ được tiền vận suôn sẻ, tốt đẹp, còn hậu vận bi bét, không loại trừ khả năng gia đình phá sản, vợ chồng ly dỵ, con cái nghiện ngập, hư hỏng.

–          Người tuổi Mùi hợp với người tuổi Tuất theo quẻ “treo đầu dê, bán thịt chó”. Hai vợ chồng tuổi này chắn chắc sẽ làm ăn phát đạt, thịnh vượng, đặc biệt là trong lĩnh vực… buôn gian bán lận, lừa đảo.

–          Tuy nhiên, người tuổi Tuất lại khắc với người tuổi Dậu, theo quẻ “chó cậy nhà, gà cậy vườn”. Hai vợ chồng tuổi này chẳng chóng thì chầy sẽ xung khắc, chia rẽ nội ngoại, dẫn tới ly dỵ, chia con, chia nhà.

–          Cuối cùng, người tuổi Dậu, ngoài hợp với tuổi Mão và tuổi Thìn như đã nói ở trên, còn hợp với người tuổi Hợi, theo quẻ “đầu gà má lợn”. Người hai tuổi này cưới nhau nhiều khả năng thành công trong lĩnh vực kinh doanh, đặc biệt là kinh doanh… nhà hàng, đồ nhậu

–          Người tuổi Thân không hợp với người tuổi Dậu theo quẻ “khỉ ho cò gáy” (cò ko có trong 12 con giáp nên lấy Dậu thay thế). 2 người này lấy nhau sẽ khuynh gia bại sản dẫn đến phải dắt díu nhau đến nơi hoang vu hẻo lánh để sống.

–          Người tuổi Tuất càng không hợp người tuổi Dậu theo quẻ ” vắng chó nhà gà vọc niêu tôm” theo quẻ này, khi lấy nhau rất dễ ngoại tình. Chuyện tình của 2 người này cũng khó đóan như thời tiết vậy ” mỡ gà thì gió mỡ chó thì mưa”.  Lại còn theo câu ” chó ăn đá gà ăn sỏi ” thì 2 tuổi này lấy nhau sẽ nghèo rơt mùng tơi.

Tuy nhiên 2 người này gặp nạn thường chóng qua theo quẻ “chó liền da, gà liền xương”

–          Người tuổi Hợi hợp với người tuổi Dậu theo quẻ “giàu lợn nái, lãi gà con” hai người này lấy nhau chắc sẽ thành công trong lĩnh vực chăn nuôi.

–          Người tuổi dần rất kị vs người tuổi thìn theo quẻ : ” ngọa hổ tàng long ” hai vợ chồng tuổi này là những người thích sống 1 cuộc sống bình yên ” 1 tup lều tranh 2 trái vàng ” cho nên họ sẽ phải chịu 1 cuộc sống nghèo nàn .. cho dù họ có tài năng tiềm ẩn trong việc kiếm tiền :)).

–          người tuổi dần với tuổi thìn rẩt kị nhau vì ta có câu : ” long tranh hổ đấu ” 2 người này mà lấy nhau chắc chắn gia đình sẽ thành bãi chiến trường =]]

–          Người tuổi sửu hợp người tuổi tuất theo câu “trâu chó như nhau’’

Copy trên mạng đây, quên mất trang nào rồi…

Le Minh Khai's SEAsian History Blog

Always rethinking the Southeast Asian past

followmybrushmarks

exploring the ancient art of Chinese Brush Painting

Hoasinh_Anhca

Trì trung Hoa sinh hưởng lạc Chi thượng Anh ca mạn đề

Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

becomingnguoiviet

An outsider's view on what is going on inside Vietnam

Quỹ Nghiên cứu Biển Đông

Vì công lý và hòa bình cho Biển Đông

Nghiên Cứu Lịch Sử

Các bài nghiên cứu, biên khảo và dịch thuật các chủ đề về lịch sử

Thought Catalog

Thought Catalog is a digital youth culture magazine dedicated to your stories and ideas.

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog

Commenting on developments in the English language

VƯƠNG-TRÍ-NHÀN

đang hoàn thiện

Nghiên cứu quốc tế

Just another WordPress.com site

My kitchen of love ~

What's behind my kitchen door

%d bloggers like this: